<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Dizionario sfrondoli romagnoli</title>
	<atom:link href="http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/</link>
	<description>Volume porco, distorsione baghina.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 16:37:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Darrel Guzzi</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7952</link>
		<dc:creator>Darrel Guzzi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 May 2012 16:37:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7952</guid>
		<description>We wish to thank you once more for the lovely ideas you gave Jesse when preparing her post-graduate research plus, most importantly, with regard to providing all of the ideas in one blog post. Provided we had been aware of your web-site a year ago, we may have been kept from the unnecessary measures we were having to take. Thanks to you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We wish to thank you once more for the lovely ideas you gave Jesse when preparing her post-graduate research plus, most importantly, with regard to providing all of the ideas in one blog post. Provided we had been aware of your web-site a year ago, we may have been kept from the unnecessary measures we were having to take. Thanks to you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zanzi mauro</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7951</link>
		<dc:creator>zanzi mauro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Apr 2012 10:22:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7951</guid>
		<description>Rabbio : rastrello, in particolare quello dai bagnini per spianare la spiaggia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rabbio : rastrello, in particolare quello dai bagnini per spianare la spiaggia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mazapegul</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7595</link>
		<dc:creator>mazapegul</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 16:44:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7595</guid>
		<description>bozza an l&#039;ho mai santi&#039;, sel de ziznatic?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bozza an l&#8217;ho mai santi&#8217;, sel de ziznatic?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7594</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 16:36:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7594</guid>
		<description>Bozza - anche, pure (1.non prendi invillo 2.Te` bozza)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bozza -- anche, pure (1.non prendi invillo 2.Te` bozza)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maglioriccione1990</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7254</link>
		<dc:creator>maglioriccione1990</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Nov 2010 21:26:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7254</guid>
		<description>fare la piada = andare a letto con una</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>fare la piada = andare a letto con una</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7243</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 06:43:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7243</guid>
		<description>Inciciuito (inciciui`) - stupido, di testa dura</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Inciciuito (inciciui`) -- stupido, di testa dura</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7242</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Nov 2010 06:41:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7242</guid>
		<description>Incriccato,(incriche`) come la mia schiena.....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Incriccato,(incriche`) come la mia schiena&#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gnaffo</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7184</link>
		<dc:creator>Gnaffo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Sep 2010 19:52:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7184</guid>
		<description>&quot;Gnucco&quot; (gnoc): persona non molto inteligente, anzi abbastanza di testa dura, di non molto facile e agile comprendonio. E ricordardi che &quot;e gnoc l&#039;è pez de zucòn&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Gnucco&#8221; (gnoc): persona non molto inteligente, anzi abbastanza di testa dura, di non molto facile e agile comprendonio. E ricordardi che &#8220;e gnoc l&#8217;è pez de zucòn&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gnaffo</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7183</link>
		<dc:creator>Gnaffo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Sep 2010 19:37:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7183</guid>
		<description>Maggiorini (mazuràin): vagabondi perditempo e nullafacenti, coloro che passano le loro giornate &quot;zangolando&quot; qua e la senza nulla combinare, attirandosi le ire delle persone (es. sa stét a bazilè cun chi mazuràin)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maggiorini (mazuràin): vagabondi perditempo e nullafacenti, coloro che passano le loro giornate &#8220;zangolando&#8221; qua e la senza nulla combinare, attirandosi le ire delle persone (es. sa stét a bazilè cun chi mazuràin)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Giampaolo Flamigni</title>
		<link>http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/comment-page-1/#comment-7045</link>
		<dc:creator>Giampaolo Flamigni</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 13:13:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pguiducci.com/blog/2009/01/24/dizionario-sfrondoli-romagnoli/#comment-7045</guid>
		<description>Secondo me manca:

iusto

&quot;giusto&quot; o &quot;appena&quot; utilizzato come sostantivo (credo) quantificativo: &quot;giusto un pò&quot;, &quot;appena un pò&quot;

rabito

da &quot;Rabì&quot; (tirchio) che deriva sicuramente da &quot;Rabbino&quot;, inizialmente la pronuncia doveva essere &quot;Rabìn&quot; ma la perdita del significato originario della parola lascia prevalere la &quot;t&quot; come consonante di chiusura e quindi di italianizzazione.

Complimenti per la simpatica iniziativa alla quale spero di avere contribuito.

Saluti</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Secondo me manca:</p>
<p>iusto</p>
<p>&#8220;giusto&#8221; o &#8220;appena&#8221; utilizzato come sostantivo (credo) quantificativo: &#8220;giusto un pò&#8221;, &#8220;appena un pò&#8221;</p>
<p>rabito</p>
<p>da &#8220;Rabì&#8221; (tirchio) che deriva sicuramente da &#8220;Rabbino&#8221;, inizialmente la pronuncia doveva essere &#8220;Rabìn&#8221; ma la perdita del significato originario della parola lascia prevalere la &#8220;t&#8221; come consonante di chiusura e quindi di italianizzazione.</p>
<p>Complimenti per la simpatica iniziativa alla quale spero di avere contribuito.</p>
<p>Saluti</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

